https://www.iubenda.com/api/privacy-policy/29130648/cookie-policy/no-markup
ex libris del nonno 1

DAL 1899 CON I LIBRI, tra i libri e per i libri


facebook
whatsapp
phone

Tel: +39 333 35 27 579   |   Mail: paolo.lubrano@gmail.com

ex libris del nonno 1

DAL 1899 CON I LIBRI, tra i libri e per i libri

DAL 1899 CON I LIBRI, tra i libri e per i libri

LUIGI, ALDO E PAOLO LUBRANO

MENU:


phone
facebook

phone
facebook

Tel: +39 333 35 27 579   |   Mail: paolo.lubrano@gmail.com

CONTATTI:

Tel: +39 333 35 27 579   |   Mail: paolo.lubrano@gmail.com

CONTATTI:

LUIGI, ALDO E PAOLO LUBRANO

LUIGI, ALDO E PAOLO LUBRANO

Tutte le immagini e i testi presenti nel sito riguardanti cataloghi e parte di essi, od opere prodotte e/o pubblicate da Luigi Lubrano, Aldo Lubrano, Lubrano e Ferrara
sono di proprietà di Paolo Lubrano unico erede in discendenza diretta dell'autore/editore.

ex libris del nonno 1

PRIVACY POLICY   |  COOKIE POLICY

www.paololubrano.com © All Right Reserved 2023 | Sito web realizzato da Falzio Experirence

LEGGI L'ARTICOLO

Il Dizionario Italiano/Francese del Prof. A. Bertonnier

04/04/2023 10:11:00

Paolo

Paolo Lubrano, Aldo Lubrano, Pubblicazioni Aldo Lubrano, Miei testi, bertonnier,

Il Dizionario Italiano/Francese del Prof. A. Bertonnier

Tra i testi pubblicati con l’indicazione“Aldo Lubrano, Editore, Via Pessina 12”,la Biblioteca Nazionale Vittorio Emanuele III di Napoli conserva una c

Tra i testi pubblicati con l’indicazione

“Aldo Lubrano, Editore, Via Pessina 12”,

la Biblioteca Nazionale Vittorio Emanuele III di Napoli conserva una copia del:

“Dizionario italiano-francese / prof. A. Bertonnier. - Napoli : Aldo Lubrano, stampa 1943. - 344 p. ; 15 cm – Inventario DON 810718  - Collocazione RAC.ZANG. A 0963 – Note 1 v.” 

Qui la sua posizione.

 

Sempre a Napoli presso la "Biblioteca della società napoletana di Storia Patria" ne individuo un'altra. 

Qui la sua posizione.

 

Altre copie non risultano essere presenti presso Biblioteche accreditate nel Catalogo OPAC Nazionale - SBN.

Stranamente è questa una delle opere che, sia edite da “Aldo Lubrano” che da “Luigi Lubrano” sembra non essere presente in nessuna biblioteca estera. Il motivo della sua scarsa presenza in circolazione o presso le biblioteche sarà stato il suo essere un "instant Book".

 

In genere i “Cataloghi” di Luigi Lubrano sono conservati in diverse Biblioteche sia pubbliche che private, e in particolare in quelle Universitarie inglesi e americane. Di quelle personali/private non è possibile sapere.

 

Ho motivo di pensare che quasi nessuno sia a conoscenza della storia che accompagna questo dizionario.

Probabilmente neanche alla “Biblioteca Nazionale di Napoli” o alla "Biblioteca della Società napoletana di Storia Patria"; biblioteche dove Luigi Lubrano era praticamente "di casa"; storia brevissima e allo stesso tempo curiosa; scoprirla dopo settantaquattro anni dalla sua pubblicazione è anche divertente.

Il mio nonno l’avrebbe definita “un aneddoto”.

 

Notizia della sua esistenza ne ho trovato in:

1583 - 2000: quattro secoli di lessicografia italo-francese 1” - by Jacqueline Lillo (Editor)  - 

May 26, 2009 - ISBN-13: 978-3039115174  -  ISBN-10: 3039115170

 

A pagina 609, posizione 434 si legge:

 

Parti dell'opera: (I) italiano-francese
Autore: A BERTONNIER

Frontespizio: Prof. A. BERTONNIER / DIZIONARIO / ITALIANO-FRANCESE / NAPOLI / ALDO LUBRANO, EDITORE / Via Pessina, 12

Edizione: 1943. Luogo di edizione: Napoli. Editore: Aldo Lubrano Editore. Anno di edizione: 1943. Tipografo, Finito di stampare: Stab.Tip. G. Genovese, Napoli, Pallonetto S. Chiara, 22. Numero di volumi: 1. Formato e dimensioni: 10 cm x 14 cm x 2,2 cm. Numero pagine: 344. Numero colonne: 2. Dimensioni gabbia: 7,5 cm x 11,5 cm. Testatine: 3 grafemi.

Indice: 1. Occhiello; 3. Frontespizio; 4. Proprietà letteraria e Stabilimento tipografico; 5-22. Verbi francesi; 23-344. Dizionario italiano-francese.

Tipologia: Generale.

Note generali: L'esemplare è mutilo delle pagine (5-22) del paratesto.

LINGUAGGIO METALESSICOGRAFICO: Paratesto: it. Lemmario: assente.

PARATESTO: Compendio grammaticale: Verbi regolari e indice alfabetico dei verbi francesi irregolari e difettivi per ordine alfabetico (5-22)

LEMMARIO: Unità lessicali semplici: si.

LEMMA: Trascrizione fonetica: Indicazione dell'accentazione: sì. Traducenti, Glosse descrittive o definizionali, discriminatori di significato: Solo traducenti: si Elementi pluriverbali: Collocazioni: si. Locuzioni figurate: si.

Biblioteca: NA 0079. Collocazione: Zang. A 963. Schedatore: Filomena VITALE.

 

Peccato per la mancanza delle pagine 5-22 nella copia in possesso presso la "Biblioteca Nazionale Vittorio Emanuele III di Napoli": sono quelle contenenti "Verbi regolari e indice alfabetico dei verbi francesi irregolari e difettivi per ordine alfabetico". Non saprei se quella presente presso la Biblioteca della Società napoletana di storia patria sia completa. Entrambe le schede non chiariscono se il volume sia o meno completo.

La schede della Biblioteca Nazionale alla "descrizione fisica" riporta "p. 344 ; 15 cm".

La scheda della Biblioteca della Socità napoletana di storia patria alla "descrizione fisica" indica "p. 23-344 ; 14 cm".

Dunque: entrambe non specificano se ci siano pagine mancanti. Quasi certo che le pagine 5-22 manchino in entrambe le copie. 

Di una sono certo perchè mi ha fornito la copia digitale di quella in suo possesso.

​Dell'altra lo posso dare per scontato visto che la numerazione parte da pagina 23.

Un errore imperdonabile presenta invece la scheda catalografica predisposta dalla Società Napoletana di Storia Patria: indica come anno di pubblicazione il 1843!!! 

Possibile, mi domando, che nessuno abbia mai verificato la correttezza dei dati inseriti? 

Inoltre in realtà il dizionario misura 14,50 cm. 

 

In riferimento al volume 1583 - 2000: quattro secoli di lessicografia italo-francese 1 AMAZON riporta:

Questo repertorio è il risultato del lavoro di un’équipe di trentacinque ricercatori che hanno esplorato più di quattrocento biblioteche pubbliche e private in Francia, Gran Bretagna, Italia, Paesi Bassi e Spagna. Sono state redatte 784 schede analitiche che forniscono delle informazioni generali (autore/i, frontespizio, editore, anno di edizione, ecc.) e specifiche sul paratesto e sul lemmario. Particolare cura è stata data alla descrizione della struttura delle voci.

Numerosi indici e grafici facilitano la lettura dei dati.

Questo repertorio permette di cogliere l’evoluzione della lessicografia bilingue italo-francese, e della relativa editoria, dal primo dizionario rinvenuto, apparso nel 1583, al 2000.

Accanto ai più importanti lessicografi (Oudin, Veneroni, D’Alberti Di Villanova, Cormon e Manni, Ghiotti, Boch, ecc.), lo studioso scoprirà un gran numero di opere anonime e di autori di un solo dizionario.

Sul fondo  si scorge inoltre lo stato della società in un dato periodo storico e la fortuna alterna dei rapporti tra le due nazioni.

 

 

Dunque questo “Dizionario” unico nel suo genere per vari motivi, viene censito e conservato seppure parzialmente mancante delle pagine relative ai verbi.

Dispiace per questa mancanza, ma che fortuna sapere della sua esistenza fisica!

E che bello averne potuto riceverne, appena individuata, una copia seppure solo in formato elettronico!

Devo per questo essere davvero grato alla “Biblioteca Nazionale di Napoli” i cui servizi mi hanno permesso di raccogliere un così prezioso tassello per la ricostruzione della storia della mia famiglia.

 

Un grazie perticolare va alla Libreria "Libri Vecchi di Napoli Nicoletta" di Salerno presso la quale ho potuto acquistare una copia fisica in ottime condizioni dopo settantaquattro anni dalla sua stampa.

Ovviamente perfettamente completa!​

 

A questo punto mi piace lasciare la parola al nonno affinché sia lui stesso a raccontarne la storia di questo Dizionario, ma soprattutto spieghi chi sia questo "Professor Bertonnier" al di cui nome possiamo dare finalmente un volto!


Dalle memorie del Libraio

Luigi Lubrano

“( ... ) La venuta dell'esercito americano diede a me l'idea di pubblicare un manuale di conversazione per i militari e, con l'adesione e la compilazione del Prof. Cavallo, pubblicammo un opuscolo dal titolo Jach and Tommy.

​Una prima edizione di 1000 esemplari fu venduta in poco tempo.

In seguito io stesso mi accinsi a compilare, sulla scorta di grandi dizionari, un piccolo vocabolario francese italiano, al quale applicai un autore immaginario nel nome di “Bertonnier”.

Fu in seguito a tale mia pubblicazione che anche ebbe un discreto successo, che i miei figli per ischerzo, il giorno del mio onomastico mi fecero pervenire una botticella di vino, indirizzata al Prof. Bertonnier.” (…)

1_diz.jpeg2_diz.jpeg4_diz.jpeg3_diz.jpeg5_diz.jpeg6_diz.jpeg7_diz.jpeg8_diz.jpeg9_diz.jpeg10_diz.jpeg11_diz.jpeg12_diz.jpeg13_diz.jpeg14_diz.jpeg15_diz.jpeg16_diz.jpeg17_diz.jpeg

Archivio Lubrano

Cataloghi

blog-detail

Emilio Zola –
Luigi Lubrano, Narrativa, Pubblicazioni, Paolo Lubrano, Blog Personale, Il Romanzo per tutti, Narrativa Straniera, Miei testi, Romanzi e volumi non solo di Luigi o Aldo,

Emilio Zola – "Le avventure del ministro Rougon."

Paolo

23/04/2026 09:35:00

In questa pagina sono raggruppati per essere più facilmente raggiungibili e fruibili, gli articoli che sono collegati alla versione italiana edita da

Emilio Zola - “Le avventure del ministro Rougon” I PERSONAGGI DEL ROMANZO
Luigi Lubrano, Narrativa, Pubblicazioni, Paolo Lubrano, Blog Personale, Il Romanzo per tutti, Narrativa Straniera, Miei testi, Romanzi e volumi non solo di Luigi o Aldo,

Emilio Zola - “Le avventure del ministro Rougon” I PERSONAGGI DEL ROMANZO

Paolo

23/04/2026 09:27:00

I protagonisti principali del romanzo che troviamo nel primo e nel secondo volume sono: Rougon: Ministro dell'Interno, rappresenta il potere autoritar

Luigi Lubrano ed Eugenio Ferrara: “Il romanzo per tutti” e la “Biblioteca Romantica a Cent 95”, il perché di due collane ideate e rimaste in vita tra il 1909 e il 1914
Luigi Lubrano, Narrativa, Pubblicazioni, Paolo Lubrano, Blog Personale, Il Romanzo per tutti, Narrativa Straniera, Miei testi, Romanzi e volumi non solo di Luigi o Aldo,

Luigi Lubrano ed Eugenio Ferrara: “Il romanzo per tutti” e la “Biblioteca Romantica a Cent 95”, il per

Paolo

22/04/2026 11:15:00

“IL ROMANZO PER TUTTI” Lo spirito della collana di Luigi Lubrano ed Eugenio Ferrara era quello di portare, a un pubblico più vasto che non quello gene

“E. Zola - Le Avventure del Ministro Rougon”: i due volumi di Luigi Lubrano proposti in “Il romanzo per tutti” e il sesto volume della “serie dei Rougon-Macquart” di Zola.
Luigi Lubrano, Narrativa, Pubblicazioni, Paolo Lubrano, Blog Personale, Il Romanzo per tutti, Narrativa Straniera, Miei testi, Romanzi e volumi non solo di Luigi o Aldo,

“E. Zola - Le Avventure del Ministro Rougon”: i due volumi di Luigi Lubrano proposti in “Il romanzo per

Paolo

16/04/2026 10:56:00

“E. Zola - Le Avventure del Ministro Rougon”: i due volumi di Luigi Lubrano proposti in “Il romanzo per tutti” e il sesto volume della “serie dei Roug

EMILIO ZOLA
Luigi Lubrano, Narrativa, Pubblicazioni, Paolo Lubrano, Blog Personale, Il Romanzo per tutti, Narrativa Straniera, Miei testi, Romanzi e volumi non solo di Luigi o Aldo,

EMILIO ZOLA "LE AVVENTURE DEL MINISTRO ROUGON" Una meditazione “tecnico-biblioteconomica” dell’opera.

Paolo

13/04/2026 11:14:00

EMILIO ZOLA "LE AVVENTURE DEL MINISTRO ROUGON"Una meditazione “tecnico-biblioteconomica” dell’opera. Lubrano e Ferrara EditoriNAPOLI Via Costantinopol

EMILIO ZOLA: IL VOTO DI UNA MORTA.
Luigi Lubrano, Narrativa, Pubblicazioni, Paolo Lubrano, Blog Personale, Il Romanzo per tutti, Narrativa Straniera, Miei testi,

EMILIO ZOLA: IL VOTO DI UNA MORTA.

Paolo

11/04/2026 09:33:00

Il voto di una morta (Le Vœu d'une morte) è uno dei lavori più acerbi e meno conosciuti di Émile Zola, pubblicato nel 1866.  Si colloca nel periodo gi

Luigi Lubrano: gli inizi, le esperienze, le vicissitudini - “Memorie di un Libraio”, una sintesi.
Luigi Lubrano, Paolo Lubrano, Blog Personale, Miei testi, Luigi Lubrano - Antiquario, Editore, Libraio,

Luigi Lubrano: gli inizi, le esperienze, le vicissitudini - “Memorie di un Libraio”, una sintesi.

Paolo

03/04/2026 08:31:00

Questo articolo non contiene la trascrizione del manoscritto “Memorie di un Libraio” di Luigi Lubrano, mio nonno paterno, ma una breve e riassuntiva e

Introduzione a “Luigi Lubrano – Antiquario, Editore e Libraio” nel sessantesimo anniversario della sua dipartita.
Luigi Lubrano, Paolo Lubrano, Blog Personale, Miei testi, Luigi Lubrano - Antiquario, Editore, Libraio,

Introduzione a “Luigi Lubrano – Antiquario, Editore e Libraio” nel sessantesimo anniversario della sua d

Paolo

02/04/2026 11:09:00

Il testo dal quale nasce questa nota e da poter leggere integralmente è Luigi Lubrano – Antiquario, Editore e Libraio.

“Un romanzo per tutti di Lubrano e Ferrara”: osservazioni sulla collana e l’Editore prendendo spunto da alcuni titoli in particolare.
Luigi Lubrano, Narrativa, Paolo Lubrano, Blog Personale, Il Romanzo per tutti, Narrativa Straniera, Miei testi, Romanzi e volumi non solo di Luigi o Aldo,

“Un romanzo per tutti di Lubrano e Ferrara”: osservazioni sulla collana e l’Editore prendendo spunto da

Paolo

18/03/2026 11:03:00

Questi i volumi coinvolti nella costruzione di questo articolo: Conan Doyle – “Sherlock Holmes,  Il poliziotto dilettante. Il tesoro di Agra”I. Turghè

Luigi Lubrano, Narrativa, Pubblicazioni, Paolo Lubrano, Blog Personale, Il Romanzo per tutti, Narrativa Straniera, Miei testi, Romanzi e volumi non solo di Luigi o Aldo,

"UN ROMANZO PER TUTTI": N. 19 - CONAN DOYLE – “SHERLOCK HOLMES, IL POLIZIOTTO DILETTANTE. IL TESORO DI AGR

Paolo

17/03/2026 07:44:00

Si tratta di un pezzo molto interessante della storia editoriale italiana, risalente a un’epoca in cui il personaggio di Sherlock Holmes stava inizian

“UN ROMANZO PER TUTTI”: Volume N. 34 – Emilio Gaboriau “La vendetta d'oltre tomba”.
Luigi Lubrano, Narrativa, Paolo Lubrano, Blog Personale, Il Romanzo per tutti, Narrativa Straniera, Miei testi, Romanzi e volumi non solo di Luigi o Aldo,

“UN ROMANZO PER TUTTI”: Volume N. 34 – Emilio Gaboriau “La vendetta d'oltre tomba”.

Paolo

12/03/2026 09:41:00

Si tratta della seconda parte del romanzo "Il delitto d'Orcival" (Le Crime d'Orcival), pubblicato originariamente nel 1867. Come è stato detto in prec

“UN ROMANZO PER TUTTI”: Volume N. 33 – Emilio Gaboriau “Le memorie del poliziotto Lecoq. La tragedia di Orcival”.
Luigi Lubrano, Narrativa, Paolo Lubrano, Blog Personale, Il Romanzo per tutti, Narrativa Straniera, Miei testi, Romanzi e volumi non solo di Luigi o Aldo,

“UN ROMANZO PER TUTTI”: Volume N. 33 – Emilio Gaboriau “Le memorie del poliziotto Lecoq. La tragedia d

Paolo

12/03/2026 08:08:00

Il Volume numero 33 della collana contiene la prima parte di un romanzo in volume unico dal titolo “Le Crime d’Orcival” di Emilio Gaboriau pubblicato

MEDITAZIONE SUL “RAGGUAGLIO XXXV” DI TRAJANO BOCCALINI
Paolo Lubrano, Blog Personale, Aldo Lubrano, Marcantonio Passero, Miei testi, Miei testi, Spunti e ricerche da estratti o testi vari,

MEDITAZIONE SUL “RAGGUAGLIO XXXV” DI TRAJANO BOCCALINI

Paolo

09/03/2026 10:25:00

Il “Ragguaglio XXXV” di Trajano Boccalini con il racconto del tragico amore tra la poetessa Laura Terracina e il poeta Mauro che non fu Francesco, inc

Angelo Borzelli - Marcantonio Passero Libraio nel 500 napolitano.
Paolo Lubrano, Blog Personale, Aldo Lubrano, Pubblicazioni Aldo Lubrano, Marcantonio Passero, Miei testi, Miei testi,

Angelo Borzelli - Marcantonio Passero Libraio nel 500 napolitano.

Paolo

04/03/2026 11:29:00

Lo scritto pubblicato a Napoli il due del mese di Luglio del 1941 da Aldo Lubrano Editore – in tutto quattordici pagine nelle quali offre un'analisi d

“De situ Iapygiae”
Paolo Lubrano, Blog Personale, Aldo Lubrano, Pubblicazioni Aldo Lubrano, Miei testi, Miei testi, Spunti e ricerche da estratti o testi vari,

“De situ Iapygiae”

Paolo

02/03/2026 11:10:00

L'opera "De situ Iapygiae" (scritto intorno al 1510-1511 e pubblicato postumo nel 1558) è il capolavoro di Antonio de Ferraris, detto il Galateo (1444

Antonio De Ferraris “il Galateo” e l’ “Accademia Lupiense”.
Paolo Lubrano, Blog Personale, Aldo Lubrano, Pubblicazioni Aldo Lubrano, Miei testi, Miei testi, Spunti e ricerche da estratti o testi vari,

Antonio De Ferraris “il Galateo” e l’ “Accademia Lupiense”.

Paolo

02/03/2026 09:26:00

Vita, formazione e profilo culturale Antonio De Ferraris, talvolta indicato come “De Ferrariis” e conosciuto come il Galateo, nacque a Galatone tra il

Bonifacio e la diaspora radicale: affinità e divergenze con i 'fuoriusciti' italiani
Paolo Lubrano, Blog Personale, Aldo Lubrano, Miei testi, Miei testi, Spunti e ricerche da estratti o testi vari,

Bonifacio e la diaspora radicale: affinità e divergenze con i 'fuoriusciti' italiani".

Paolo

25/02/2026 10:33:00

Bonifacio: L’umanista, il bibliofilo, l’ esule.Un confronto con le figure di altri esuli famosi dell’epoca Mentre altri esuli cercavano di fondare nuo

Bernardino Bonifacio, una annotazione su Juan de Valdés, l'
Paolo Lubrano, Blog Personale, Aldo Lubrano, Pubblicazioni Aldo Lubrano, Miei testi, Miei testi, Spunti e ricerche da estratti o testi vari,

Bernardino Bonifacio, una annotazione su Juan de Valdés, l' "Alumbradismo" Napoletano e il circolo valdesiano

Paolo

25/02/2026 10:03:00

Una annotazione specifica su Juan de Valdés e il suo circolo è fondamentale, poiché rappresenta la "scintilla" iniziale che trasformò il nobile Bonifa

Giovan Bernardino Bonifacio: umanista, bibliofilo, esule e la
Paolo Lubrano, Blog Personale, Aldo Lubrano, Pubblicazioni Aldo Lubrano, Miei testi, Miei testi, Spunti e ricerche da estratti o testi vari,

Giovan Bernardino Bonifacio: umanista, bibliofilo, esule e la "Bibliotheca Senatus" di Danzica

Paolo

23/02/2026 11:44:00

Una introduzione a “Giovan Bernardino Bonifacio: umanista, bibliofilo, esule. - Giovan Bernardino, Marchese d'Oria: andando oltre il testo di Angelo B

Angelo Borzelli: Giovan Bernardino Bonifacio Marchese d'Oria
Paolo Lubrano, Blog Personale, Aldo Lubrano, Pubblicazioni Aldo Lubrano, Miei testi,

Angelo Borzelli: Giovan Bernardino Bonifacio Marchese d'Oria

Paolo

23/02/2026 10:59:00

Il documento analizza la vita e l'opera di Giovan Bernardino Bonifacio Marchese d'Oria, figura significativa del Cinquecento napoletano. ​

Narrativa

Pubblicazioni

Paolo Lubrano - Note, suggerimenti e testi vari.

https://www.iubenda.com/api/privacy-policy/29130648/cookie-policy/no-markup